Értelmező szótár I.
2004.05.07. 15:58
ALIAS = Idegen néven élő gazember. ÁPISZ = Mitológiai bika, mely a szocializmusban papírkereskedést nyitott. BÁBOLNA = Apró figurákkal játszadolna. BAKELIT = Kiváló tenyészhím. Nem azonos a teflonkóssal. BAKSIS = Megvesztegethető csitri. BALALAJKA = Muzikális hajlamú, balkezes orosz űrkutya. BANÁNDUGÓ = Részrehajló közért-üzletvezető. BARITON = Birkaegyüttesekre szakosodott lemezkiadó vállalat. BIGOTT = Kéistenhívő BŐRHARISNYA = Nyári, indián eredetű női viselet, amin a szem fölfele szalad. BOSSZÚS = Hamisan kísért óperaénekes. BURNOT = Ősmagyar vezér. Szelencénél legyőzte a tubákokat. BUTIK = Divatmajmoló csacsik. CHLOROCID = Fertőtlenített mondahős. CINGÁR = Rendkivul sovány repülőgépek garázsa. CINKE = Egészen pici óndarab. CIRKÁL = Sétálás közben hozzávetőlegesen fölbecsül. CSACSACSA = Dadogo nőstény szamár. CSELLO = Sakkfigura. CSÍZ = Madár, aminek csőréből a róka kiénekelte és angolra fordította a sajtot. DAKOTA = Indián zenei előírás. Jelentése: kottából. DE GENERE = Arisztokretén. DIMANO = Két kicsi emberke által működtetett áramfejlesztő. DIVÁNY = Kanapén összeülő török államtanács. DOLMEN = Breton férfiak által viselt ősi ruhadarab. DÓZSE = Velencei labdarúgó-csapat. Székháza valóságos palóta. DZSINFISZ = Részeges tatár kán. EBURAFAKÓ = Lámpatisztítók közismert kifakadása. EMANCIPÁL = Atletikai versenyek szexvizsgáján elbukott hölgyek tréfás neve. FELTÉTLEN = Hús nélküli főzelék. FJORD = Norvég gépkocsimárka. FŐNIX = Vezérsemmi. FRUSKAGÓRA = Fiatal nőstény mandragóra. GARBÓ = Hosszú ujjú, magas nyakú színésznő Gréta szigetéről. GEZAROL = Túl sok poloskaírtót használ. GOLF = Áram, amelyet Angliában bottal ütnek, hogy keringjen. GRIMBUSZ = Meseautó. HAGYMÁZ = Önkívületi állapotban mezőgazdasági munkát végez. HANGÁR = Zeneterem. HASONLÓ = Lábatlan ló. HENDIKEP = Kézen viselt boleró. HEROIN = Elkábított hősnő. HIRTELEN = Ügyetlen újságíró. HOMÉR = Trójai rákfajta. HÓRUKK = Téli csapadék ellapátolása. IDEGDÚC = Hibbant galambok szanatóriuma. IGÉZ = Elbűvölően ragoz. INFORMACI = Jól értesült kis medve. ISIÁSZ = Klasszikus éposz. Hősnője Zsába királyné. JASSZ = Csavargók által előadott zene. JOGHURT = Mongol sátorfajta, melyben többnyire lótejet savanyítanak. KAJMÁN = Török szultán, Szulejmán fia. A Rodostóban szeretett úszkálni. KALAMAJKA = Orosz népi hangszer. KALÓTASZEG = Középkori fenyítőeszközök összeeszkabálására szolgalt vastömegcikk. KAMEL = Szerelmes teve. KANCSAL = Olyan férfi, aki a feleségére néz, de a szeretőjét látja. KAPUCÍNER = Tejeskávét kolduló csuklyás szerzetes. KARALÁBÉ = Szerelmespár a Margitszigeten. KATASZTRÓFA = Elrontott versszak a telekkönyvben. KIMONÓ = Japán cselédlányok szabadnapja. KOBALT = Kék színű erdei törpe. KOMMANÓ = Hegyes fülű emberkekből álló harci osztag. KONTINGENS = Militarizált földrész. KÓPIA = Ügyesen lemásolt szúrófegyver. KÖRNYEZETBARÁT = Zöld ruhás szerzetes. KOTNYELES = Hosszú farkú tyúk. KULIMÁSZ = Kenetlen kerekei miatt csigaként haladó riksa. KVINTETT = Ötösben elkövetett bűntett. LAVINIA = Magas hegyekből alázúduló fagylalt. LOJÁLIS = Lajos-napi vigalom. LOKÁLPATRIÓTA = Mulatói törzsvendég. LUDOVIKÁS = Dedós kisliba. MACEDON = (ejtsd: Mekidn, Gregor). Skót Balkán-kutató. MARCONI = Rádiócsőtészta. MÁZSONG = Belehülyül a dominózásba. MEDITAL = Orvosi edeny. MEFISTÓFELÉ = Leszázalékolt ördög. MELÓDIÁK = Ipari tanuló. MIKRÓBUSZ = Hím mikróba. MIRELIT = Szibériai békeharcosok élcsapata. (Orosz-francia.) MITUGRÁSZ = Izgága népszónok a régi Athénban. MÓCSING = Hongkongi élelmezésügyi miniszter. NAVAJO = Indián népbetegség. OLDOZ = Kiöregedett amerikai varázsló. ORDIBÁL = Táncmulatság becézett farkasoknak. OSTINATO = A Varsói Szerződés rövidítése Nyugaton. PANCSEN = Tibeti sakkmester. PANMINDZSON = Kóreai csatósüveg. STATISZTIKA = Nőnemű KSH-alkalmazott. TÉTOVÁZIK = Elgondolkodva rajzolgat bőrére. TÖMÖRKÉNY = Az Egyperces novellák rövidített változata. TRAUBI = Szénsavas uborka. UJJPERC = Az ujjunk egyik végétől a másikig eltelt idő. VEGETAL = Etelizesitot hasznal. VIOLINKULCS = Kis fémeszköz, amivel a hegedűtokot bezárják.
|